- ICPACXOCHITL
- icpacxôchitl:*\ICPACXOCHITL parure, guirlande de fleurs.Esp. , guirnalda de flores para la cabeça (M).Angl. , a flower garland. Sah11,214." commamanah in chîmalxôchitl, in xôchicôzcatl in icpacxôchitl ", ils présentent une offrande de tournesols, de colliers de fleurs et de guirlandes - they laid offerings of 'shield flowers', of necklaces (and) garlands of flowers. Sah9,37.Cité en Sah12,43." aoquic quicâhuah in xôchicôzcatl, in icpacxôchitl, in chîmalxôchitl, in iyetl ", jamais plus ils n'abandonnent les colliers de fleurs, les guirlandes, les tournesols, les pipes - now they nevermore abandoned the flower necklaces, the garlands of flowers, the shields of flowers, the tubes of tobacco. Sah9,59.Dans la parure féminine de fête. Sah9,59.* à la forme possédée." îmxôchicôzqui îmicpacxôchiuh ", leur colliers de fleurs, leurs guirlandes de fleurs.Parure des femmes destinées au sacrifice. Sah9,45." iuhquin îcpaxôchiuh ", c'est comme (si c'était) sa guirlande de fleurs - they seemed like a wreath of flowers upon his head. Il s'agit des petites bannières qui ornent la tête de Ilamah têuctli. Sah2,156.* avec reduplication." îmihicpacxôchiuh ", elles portent leurs guirlandes de fleurs - they had their wreaths of flowers upon their heads. Sah2,104.Form: sur xôchitl, morph.incorp. icpac.
Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Alexis Wimmer . 2004.